martes, 12 de agosto de 2008

MANUSCRITO MÁS ANTIGUO DEL CASTELLANO


UNA LISTA DE QUESOS


La siguiente nota demuestra que en los asuntos de la cultura humana nada es definitivo y que la historia es siempre un borrador a un punto de corregirse. Esto viene a propósito del idioma castellano del cual se afirmaba que tenía poco más de mil años de existencia, afirmación que se probaba con documentos manuscritos hallados en el monasterio de San Millán de la Cogolla y que datan del siglo X, hasta ahora los documentos más antiguos escritos en esta lengua.
Antes de seguir con la nota, agrego que la existencia del castellano tiene mucho más de diez siglos. El castellano es una lengua romance, es decir, una lengua profundamente influida por el latín, el idioma del poderoso imperio romano cuyo declive comenzó por el siglo V (saquen la cuenta). Lo que sucede es que en el campo de las investigaciones sociales nada se puede afirmar sin pruebas concretas y, claro, lo más antiguo y tangible que se tiene de esta lengua estaba en as glosas de San Millán.
Quienes hayan pasado por algún curso general sobre el castellano - mientras se preparaban para su postulación a alguna universidad - probalemente recuerden vagamente algunos de estos insípidos temas de historia del castellano. Sin embargo, ya lo dije, nada es definitivo. En un artículo de Pilar Infiesta recogido por Páginas del Castellano, la investigadora afirma que el primer texto en español, anterior a los manuscritos de San Millán de la Cogolla, hace 1.049 años, le pertenecen más bien a un monje despensero del monasterio de San Justo y San Pastor, en La Rozuela. Este monje sería quien garabateó las primeras palabras que se conocen escritas en castellano.
Por lo que afirma, se han hallado unos quince renglones de su listado de víveres y entregas de quesos develan el uso de una lengua que vulgarizaba ya el latín y comenzaba a bucear en el romance castellano. El Ayuntamiento de Chozas (León, España) quiere dar fama mundial a ese documento, bautizado como 'Noticia de Kesos' y fechado el 24 de enero del año 959, constituyen «una prueba clara de que el alumbramiento de la lengua castellana, o leonesa para muchos, se efectuó en este municipio y no en San Millán de la Cogolla».
Aun cuando no sea una nota trascendente para un mundo actual tan congestionado de noticias impactantes, me llamó la atención que en un pequeño pueblo de España las cosas se hayan alborotado con esta investigación. Es probable que todo cambie en sus vidas y que, a partir de esta noticia, su mundo gire en torno al orgullo de poseer las documentos más antiguos de una lengua hablada por más de quinientos millones de hablantes en más de veinte países. Me pregunto si el despensero aquel, tan ocupado en los quehaceres de su vida, tuvo el más pequeño presentimiento de que cuando estaba escribiendo apurado sus lista de compras, estaba haciendo una lista histórica que volvería leerse con espectación más de mil años después.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

la mayoria de escritores que redactan algo no se imaginan que por más que pasen años de años se les seguira leyendo, podemos poner de ejemplo a Tibulio o Virgilio que escribian (como todo escritor de vocacion) por placer sin imaginarse que aun hoy en dia se les enseñe en colegios, academias y universidades

Anónimo dijo...

Hablar de castellano precisamente es polemico. Sería más preciso afirmar que es vestigio del leonés. la polémica de identidades en España es más fuerte de lo que creemos.

Anónimo dijo...

tendra mal de mil años, pero el castellano de ahora es mas latinoamericano

Anónimo dijo...

se puede definir el castellano latinoamericano??? creo que eso es dificil. termino muy amplio para que sea posible.

Anónimo dijo...

Profe, que loco, o sea que ese capitulo sobre historia del castellano va a tener que cambiar. alucinante, ah

Anónimo dijo...

The sіgnals conneсt with cοnсentгatеd nerve loсations, which іn turn ѕpгead the ѕіgnal
tο thе entіrе abdοminal
lοсation.

Feel free to vіsit my site ... posicionamientoenbuscadoreswebseo.es